Вход Регистрация

regular equipment перевод

Голос:
"regular equipment" примеры
ПереводМобильная
  • стандартное оборудование
  • regular:    1) регулярные войска2) _разг. постоянный посетитель или клиент; завсегдатай3) _разг. постоянный рабочий, сотрудник и т. п.4) _ам. _разг. человек, ведущий размеренный образ жизни5) _ам. _полит. канди
  • equipment:    1) оборудование; оснащение; снаряжение Ex: the equipment of the laboratory took much time оборудование лаборатории потребовало много времени2) оборудование; снаряжение; аппаратура Ex: capital equipm
  • affinely regular:    мат. аффинно правильный
  • at regular intervals:    через равные промежутки времени
  • clerics regular:    Регулярные клирики
  • clerk regular:    1) _церк. иеромонах (у католиков)
  • combinatorially regular:    матем. комбинаторно правильный
  • completely regular:    мат. вполне регулярный
  • everywhere regular:    мат. всюду регулярный
  • extra-regular:    1) являющийся исключением из правила; неправильный; нерегулярный
  • facially regular:    мат. с правильными гранями
  • fully regular:    матем. вполне правильный
  • locally regular:    мат. локально регулярный
  • non-regular:    нерегулярный - non-regular estimator
  • of regular shape:    правильной формы
Примеры
  • Regulatory mechanisms should, inter alia, include environmental standards, financial and tax incentives, control of large point sources, and regular equipment maintenance and replacement.
    Механизмы регулирования должны, среди прочего, предусматривать установление экологических стандартов, финансовое и налоговое стимулирование, контроль над источниками крупных выбросов и регулярное техническое обслуживание и замену оборудования.
  • Such programmes are particularly important in view of the need for regular equipment and software upgrades and the importance of keeping abreast of the latest ICT-related developments and technologies.
    Такие программы представляются особенно важными в свете необходимости регулярного обновления оборудования и программного обеспечения и учета последних достижений и технологий в сфере ИКТ.
  • Improvements should also be made to parking areas, communication facilities, accommodation and showers, and cafeterias for transport operators near the port area, and Governments should seriously consider allowing port authorities to retain some of their foreign exchange earnings to meet some of their regular equipment maintenance requirements.
    Необходимо также принять меры по улучшению положения в отношении парковочных зон, средств связи, помещений для отдыха, душевых и столовых для водителей транспортных средств рядом с территорией порта, и правительствам следует серьезно изучить вопрос о том, чтобы разрешить портовым властям оставлять у себя часть валютной выручки для удовлетворения потребностей в текущем техническом обслуживании оборудования.